INFO

Dino Gazzani
(+39) 380 3020147

info@marcheinspalla.com

Guida Professionista abilitata da normative nazionali e regionali e coperta da assicurazione R.C.

Professional Guide qualified by national and regional laws and covered by public-liability insurance


Prenota la tua escursione!
Book the Hike!


SETTEMBRE 2018 SEPTEMBER

Sabato 22 – APPENNINO FERMANO: L’AREA FLORISTICA PROTETTA DEL BOSCO DI SMERILLO

Sabato 22 – APPENNINO FERMANO: L’AREA FLORISTICA PROTETTA DEL BOSCO DI SMERILLO. Passeggiata attraverso i boschi di castagno e roverella tra Smerillo e Montefalcone Appennino (FM), fino al ciglio della rupe che apre spettacolari vedute dal Monte Catria alla Maiella. Tempo di percorrenza previsto: 2 h 30'-3 h 00' (soste escluse). Dislivello in salita: 200 m. Difficoltà: E (escursionistico).

Saturday 22nd – FERMO APENNINE: PROTECTED FLORISTIC AREA OF SMERILLO WOOD. Walk through chestnut and hairy oak woods between Smerillo and Montefalcone Appennino (FM) until the edge of the cliff that gives amazing views from Monte Catria to Maiella. Estimated time: 2 h 00'-2 h 30' (stops excluded). Uphill gap: 200 m. Hiking difficulty: E (hiking).


PRENOTA - BOOK

Sabato 22 - PARCO NAZIONALE GRAN SASSO E MONTI DELLA LAGA: LA CASCATA DELLE PRATA

Sabato 22 - PARCO NAZIONALE GRAN SASSO E MONTI DELLA LAGA: LA CASCATA DELLE PRATA. Da Umito di Acquasanta Terme (AP) alla scoperta dei fantastici giochi d'acqua offerti dai ruscelli dei Monti della Laga! Tempo di percorrenza previsto: 2 h 00'-2 h 30' (soste escluse). Dislivello: 250 m. Difficoltà escursionistica: EE (Escursionisti Esperti).

Saturday 22nd - GRAN SASSO AND LAGA MOUNTAINS NATIONAL PARK: PRATA WATERFALLS. From Umito of Acquasanta Terme (AP) searching for the amazing water games given by Laga Mountains creeks. Estimated time: 2 h 30’-3 h 00’ (stops excluded). Uphill drop: 250 m. Hiking difficulty: EE (Experienced Hikers).


PRENOTA - BOOK

Domenica 23 - PARCO NAZIONALE DEI MONTI SIBILLINI: LUNGO IL SENTIERO DEI MIETITORI

Domenica 23 - PARCO NAZIONALE DEI MONTI SIBILLINI: LUNGO IL SENTIERO DEI MIETITORI. Da Astorara di Montegallo ad Altino di Montemonaco (AP) lungo lo storico Sentiero dei Mietitori, tra i boschi ai piedi dell'imponente versante orientale del Monte Vettore. Tempo di percorrenza previsto: 4 h 00’-4 h 30’ (soste escluse). Dislivello: 200 m. Di fficoltà: E (Escursionistico).

Sunday 23rd - SIBILLINI MOUNTAINS NATIONAL PARK: ALONG THE SENTIERO DEI MIETITORI. From Astorara of Montegallo to Altino of Montemonaco (AP), along the historical Sentiero dei Mietitori (Harvesters' Path), among the woods at the foot of the impressive eastern slope of Monte Ve ttore. Estimated time: 3 h 00’-3 h 30’ (stops excluded). Uphill drop: 150 m. Hiking difficulty: E (Hiking).


PRENOTA - BOOK

Domenica 23 - PARCO NAZIONALE DEI MONTI SIBILLINI: LE LAME ROSSE IN NOTTURNA

Domenica 23 - PARCO NAZIONALE DEI MONTI SIBILLINI: LE LAME ROSSE IN NOTTURNA. Dalla Diga del Lago di Fiastra ai pinnacoli detritici alla testata del Fosso della Regina noti come "camini delle Fate", alla pallida luce del plenilunio. Tempo di percorrenza previsto: 2 h 30'-3 h 00' (soste escluse). Dislivello: 300 m. Difficoltà escursionistica: E (Escursionistico).

Sunday 23rd - SIBILLINI MOUNTAINS NATIONAL PARK: LAME ROSSE BY NIGHT. From the dam of Fiastra Lake to the debris pinnacles at the Fosso della Regina, warhead known as "fairy chimneys", in the pale light darkness of the fullmoon night! Estimated time: 2 h 30’ – 3 h 00’ (stops excluded). Uphill drop: 300 m. Hiking difficulty: E (Hiking).


PRENOTA - BOOK

Sabato 29 – RISERVA NATURALE REGIONALE DELLA SENTINA

Sabato 29 – RISERVA NATURALE REGIONALE DELLA SENTINA. Una passeggiata naturalistica per tutti tra dune e laghetti salmastri a ridosso della foce del Fiume Tronto, stazione di sosta e stazionamento per numerose specie di uccelli. Tempo di percorrenza previsto: 2 h 00'-2 h 30' (soste escluse). Dislivello: 10 m. Difficoltà escursionistica: T (Turistico).

Saturday 29th – SENTINA REGIONAL NATURAL RESERVE. A naturalistic walk for everyone between dunes and brackish lakes at the mouth of the River Tronto, staging and parking station for many species of birds. Estimated time: 2 h 00’ – 2 h 30’ (stops excluded). Uphill drop: 10 m. Hiking difficulty: T (Touristic).


PRENOTA - BOOK

Sabato 29 - PARCO NAZIONALE DEI MONTI SIBILLINI: INTORNO A MONTESPINO

Sabato 29 - PARCO NAZIONALE DEI MONTI SIBILLINI: INTORNO A MONTESPINO. Alle pendici del colle su cui sorge la Pievania già longobarda di S’Angelo in Montespino che domina il borgo di Montefortino (FM), tra boschi, cascatelle e affacci spettacolari sui Sibillini. Tempo di percorrenza previsto: 3 h 30'-4 h 00' (soste escluse). Dislivello: 450 m. Difficoltà escursionistica: E (Escursionistico).

Saturday 29th - SIBILLINI MOUNTAINS NATIONAL PARK: AROUND MONTESPINO. Around the hill on which the already Longobard Pievania of S'Angelo in Montespino stands, overlooking the village of Montefortino (FM), among woods, waterfalls and spectacular views of the Sibillini. Estimated time: 3 h 30'-4 h 00' (stops excluded). Uphill drop: 450 m. Hiking difficulty: E (Hiking).


PRENOTA - BOOK

Domenica 30 - PARCO NAZIONALE DEI MONTI SIBILLINI: INFERNACCIO ed EREMO DI S. LEONARDO

Domenica 30 - PARCO NAZIONALE DEI MONTI SIBILLINI: INFERNACCIO ed EREMO DI S. LEONARDO. Camminata nella splendida faggeta a monte dell'orrido scavato dal Fiume Tenna fino all'Eremo di Padre Pietro. Escursione sia mattutina che pomeridiana. Tempo d’andata 1 h 30’-1 h 45’ (soste escluse), di ritorno 1 h 00’-1 h 15’ (soste escluse). Dislivello: 250 m. Difficoltà: E (Escursionisti).

Sunday 30th - SIBILLINI MOUNTAINS NATIONAL PARK: INFERNACCIO and St. LEONARD’S HERMITAGE. Pleasant walk in the wonderful beech forest upstream of the Gorge dug by River Tenna, up to the hermitage build up by Father Pietro. Rise time: 1,30-1,45 h (stops excluded), down: 1,30-1,45 h (stops excluded). Uphill drop: 250 Gap. Hiking difficulty: E (Hiking).


PRENOTA - BOOK




Sono disponibili i calendari escursionistici per il mese in corso, sia in italiano che in inglese
da questo link.

Naturalmente, sono disponibile ad accompagnarVi anche per escursioni su Vostra precisa richiesta.

Hiking calendars for the current month can be downloaded from here in Italian and in English.

I am also available as a guide for personalised excursions.